Łzy : le groupe

Łzy : le groupe
Łzy (qui signifie en polonais "larmes") est un groupe de pop-rock polonais fondé en 1996.
Les membres du groupe sont :
Dawid Krzykała, Batterie
Adrian Wieczorek, Clavier
Sławomir Mocarski (1996-1998), Clavier
Adam Konkol, Guitare
Anna Wyszkoni, Chanteuse
Arek Dzierżawa, Basse
Rafał Trzasklik (since 1999), Guitare
Si le groupe ne vit officiellement le jour qu'en 1996, ses membres enregistrèrent une première demo sur cassette dès 1992, sous le nom Przeciw Przemocy (Contre la violence).
Leur premier album officiel, Słońce (Le soleil) est sorti en 1998 en Pologne.
Devenu l'un des groupes les plus populaires de Pologne, Łzy a donné près de 300 concerts et a reçu plusieurs prix musicaux dans ce pays.
Les chansons les plus populaires du groupe sont principalement Oczy szeroko zamknięte, Agnieszka, Narcyz, Gdybyś był et Aniele mój.


Discographie:
..:: SŁOŃCE ::.. (1998)
1. Słońce dla Ciebie
2. EMMANUELLE Noire Łzy szczęścia
3. Zabij się, zabij
4. Uciekając przed M.
5. Jesteś wiem, że jesteś
6. Chciałabym, chciałam być
7. Nienawiść - czekam na dzień
8. W kryształowym snie
9. W księżycowym śnie
10. Aniele mój
11. Czy to grzech? Łabędź

Nie wiem i nie wiem (bonus sur le CD)


..:: W ZWIĄZKU Z SAMOTNOŚCIĄ ::.. (2001)

1. Zdjęcia z wakacji
2. Narcyz się nazywam
3. Przebój - kaprys a-moll
4. Westchnienia i szepty bezwstydne
5. W moim świecie
6. Niebieska sukienka
7. Opowiem wam jej historię
8. Opowiem wam moją historię
9. Ja samotna
10. Północ - teraz wiesz
11. Agnieszka już dawno...
12. Modlitwa - dziękuję
13. Nie mam nic (bonus CD)

..:: JESTEŚ JAKI JESTEŚ ::.. (2002)

1. Jestem Jaka Jestem
2. Nie Łatwo, Pożegnanie
3. Anastazja, Jestem
4. Ja Nie Lubię Nikogo
5. Dziś Będziesz Mój
6. Bez Sensu Nieważne
7. Osiem Serc
8. Kocham, To Nic Dzisiaj Nie Znaczy
9. Lukrecja
10. Jestem Dilerem
11. Gdy Na Was Patrzę
12. Nocami i Dniami, a Teraz Czasami
13. Nadzieja Nie Dla Mnie
14. ...


..:: NIE CZEKAJ NA JUTRO ::.. (2003)
1. Dla miłości warto
2. Trochę wspomnień tamtych dni
3. Anka, ot tak
4. Czasami, ot tak
5. Tańcz, zaprosili Cię na bal
6. Serce z kamienia
7. Słodkie winogrona
8. Oczy szeroko zamknięte
9. Twoja, ot tak
10. Ostatni na dobranoc
11. Jak cukierek
12. Tak niewiele
13. PREZENTACJA MULTIMEDIALNA

..:: NIE CZEKAJ NA JUTRO - REEDYCJA ::.. (2004)
CD #1

1. Dla miłości warto
2. Trochę wspomnień tamtych dni
3. Anka, ot tak
4. Czasami, ot tak
5. Tańcz, zaprosili Cię na bal
6. Serce z kamienia
7. Słodkie winogrona
8. Oczy szeroko zamknięte
9. Twoja, ot tak
10. Ostatni na dobranoc
11. Jak cukierek
12. Tak niewiele
13. Julia, tak na imię mam
(BONUS TRACK)

CD #2
VCD - 8 teledysków
1. Agnieszka już dawno tutaj nie mieszka
2. Narcyz
3. Jestem Jaka Jestem
4. Anastazja
5. Oczy szeroko zamknięte
6. Anka, ot tak
7. Julia, tak na imię mam
8. Trochę wspomnień tamtych dni



..:: HISTORIE, KTÓRYCH NIE BYŁO ::.. (2005)
1. Wróciłam
2. W moim śnie
3. Pierwsza łza
4. Jak anioł
5. Zamykasz drzwi i odchodzisz
6. Sztuka stapiania
7. Weronika, efekt motyla
8. Przepraszam Cię
9. O wszystkim
10. Póki śmierć nas nie rozłączy
11. Ciszej, ciemniej
12. Opiekun
13. Wdowa - pajęczarka
14. To nic, nie kochasz mnie

..:: THE BEST OF 1996-2006 ::.. (2006)
1. Oczy szeroko zamknięte
2. Gdybyś był
3. Narcyz się nazywam
4. Opowiem wam jej historię
5. Trochę wspomnień tamtych dni
6. Anastazja jestem
7. Anka
8. Niebieska sukienka
9. Pierwsza łza
10. Łzy szczęścia
11. Jestem jaka jestem
12. Przepraszam Cię
13. Aniele mój
14. Agnieszka już dawno...
15. Puste słowa
16. Do zakochania jeden krok


..:: ZŁOTA EDYCJA - THE BEST OF 1996-2006 ::..
Idem que le précédent, mais c'est une édition deluxe.

# Posté le lundi 02 mars 2009 12:18

Modifié le mardi 04 août 2009 15:37

Łzy - Puste słowa

Puste Słowa - Łzy

Paroles originales
Znam twoje imię,
Ty moje znasz.
W błękitnych oczach
Zgasiłeś blask.
Herbata stygnie,
Znów pada deszcz.
Już nie chcę wiedzieć,
Rób co chcesz.
Zamykam oczy,
Zakryłam twarz.
Wiem, masz dosyć.
Dość mam ja.
Jak długo jeszcze
To może trwać?
Nie ma już ciebie,
Nie ma już nas.

Kocham cię.
Kocham.
To tylko puste słowa,
Puste słowa.
Kocham cię,
Kocham.
Zacznijmy od nowa wszystko budować.


I wszystko inne
Już teraz jest.
Twój każdy dotyk,
Twój każdy gest.
Gdy noc zapada,
Wymyka się.
Ty nie pozwalasz,
Popychasz mnie.
Upadam lekko
I boję się,
I cicho proszę:
"Zostaw mnie".
Zagryzam wargi,
Gdy lecą łzy.
Nie mam już siebie,
Już nie mam nic.

Kocham cię.
Kocham.
To tylko puste słowa,
Puste słowa.
Kocham cię,
Kocham.
Zacznijmy od nowa wszystko budować.

Kocham cię.
Kocham.
To tylko puste słowa,
Puste słowa.
Kocham cię,
Kocham.
Zacznijmy od nowa wszystko budować.


Traduction française (c'est la mienne, merci de demander si vous voulez la prendre):
Je connais ton prénom
Tu connais le mien
Dans des yeux brillants
Tu as éteint l'éclat.
Le thé refroidit
Il pleut de nouveau
Je ne veux plus savoir
Fais ce que tu veux.
Je ferme les yeux,
J'ai caché mon visage.
Je sais, tu en as marre.
Moi, j'en ai marre.
Combien de temps encore
Cela peut-il durer?
Tu n'existes plus.
Il n'y a plus de nous.

Je t'aime
J'aime
Ce ne sont que des mots vides,
Des mots vides
Je t'aime
J'aime
Recommençons à tout construire depuis le début.


Mantenant, tout est différent
Chacune de tes caresses
Chacun de tes gestes
Quand la nuit tombe,
Tout disparaît.
Toi, tu n'autorises pas,
Tu me pousses.
Je tombe doucement
Et j'ai peur
Je demande en chuchotant:
"Laisse-moi"
Je me mords les lèvres,
Quand les larmes coulent.
Je ne m'ai plus moi-même,
Je n'ai plus rien.

Je t'aime
J'aime
Ce ne sont que des mots vides,
Des mots vides
Je t'aime
J'aime
Recommençons à tout construire depuis le début.

Je t'aime
J'aime
Ce ne sont que des mots vides,
Des mots vides
Je t'aime
J'aime
Recommençons à tout construire depuis le début
.

# Posté le lundi 02 mars 2009 12:58

Łzy- Julia, tak na imię mam

Łzy- Julia, tak na imię mam
(Julia, tel est mon prénom)

Paroles originales:
Jesteś piękna, mówiłeś, nie wiem po co
Pewnie nie pamiętasz już jak na imię mam
Lecz nie przejmuj się, nie myślę już o tobie nocą
Bo od dawna jak ty mnie, nie kocham cię i ja
Więc zgaś światło i pokaż swoją twarz
Będę twoja, choć w fałszywą grę wciąż grasz

Ty, ty, ty mnie nie kochasz, nie kochasz mnie
Ty, ty, ty mnie nie kochasz, nie kochasz mnie
Julia, tak na imię mam
Julia, tak na imię mam


Pewnie myślisz, że skradłeś moje serce
Pewnie myślisz, że przy tobie będę trwać
Mylisz się, nie spotkasz mnie już nigdy więcej
Nie potrafię dłużej w twoje kłamstwa grać
Nie mam ci już nic do powiedzenia
Szepnę tylko ostatnie do widzenia

Ty, ty, ty mnie nie kochasz, nie kochasz mnie
Ty, ty, ty mnie nie kochasz, nie kochasz mnie


Tak naprawdę wiele dałabym by z tobą być
I tak wiele dałabym lecz nie mam nic
I tak wiele dałabym by dotknąć gwiazd
I tak chciałabym byś przy mnie trwał
Bo tak naprawdę wszystko, czego pragnę, to przy tobie być
I tak naprawdę wszystkim, czego pragnę, jesteś ty

Jesteś ty

Ty, ty, ty mnie nie kochasz, nie kochasz mnie
Ty, ty, ty mnie nie kochasz, nie kochasz mnie
Ty, ty, ty mnie nie kochasz, nie kochasz mnie
Ty, ty, ty mnie nie kochasz



Traduction en français (toujours de moi)
Tu me disais que j'étais belle je ne sais pas pourquoi
Tu ne te souviens certainement pas de mon prénom
Mais ne te préoccuppe pas, je ne pense plus à toi la nuit
Puisque depuis longtemps, comme toi tu ne m'aimes plus, moi aussi, je ne t'aime plus
Donc éteins la lumière et montre ton visage
Je serais tienne, même si, pourtant, tu joues toujours un jeu faux

Toi, toi, tu ne m'aimes pas, tu ne m'aimes pas
Toi, toi, tu ne m'aimes pas, tu ne m'aimes pas
Julia, tel est mon prénom
Julia, tel est mon prénom


Tu penses sûrement que tu as volé mon coeur
Tu penses sûrement, qu'à tes côtés, je vais continuer
Tu te trompes, tu ne me rencontreras plus jamais
Je ne peux plus jouer encore longtemps à tes mensonges
Je n'ai plus rien à te dire
Je chuchote seulement un dernier au revoir

Toi, toi, tu ne m'aimes pas, tu ne m'aimes pas
Toi, toi, tu ne m'aimes pas, tu ne m'aimes pas


En vérité, je donnerais énormément pour être avec toi
Et je donnerais tellement mais je n'ai rien
Et je donnerais tellement pour toucher les étoiles
Et j'aimerais tellement que tu continues (restes) près de moi
Parce que, pour de vrai, tout ce que je désire, c'est être auprès de toi
Pour de vrai, tout ce que je désire, c'est toi.

C'est toi

Toi, toi, tu ne m'aimes pas, tu ne m'aimes pas
Toi, toi, tu ne m'aimes pas, tu ne m'aimes pas
Toi, toi, tu ne m'aimes pas, tu ne m'aimes pas
Toi, toi, tu ne m'aimes pas
.

# Posté le lundi 02 mars 2009 14:15

Narcyz-Lzy

Łzy- Narcyz się nazywam

Paroles originales:

To ja narcyz się nazywam
Przepraszam i dziękuję ja tych słów nie używam
Jestem piękny i uroczy popatrzcie w moje oczy
Jestem przecież najpiękniejszy i na pewno najskromniejszy

To ja narcyz się nazywam
Powodzenia oraz proszę ja tych słów nie używam
Jestem śliczny jak kwiatuszek który wabi setki muszek
Niepotrzebne mi podboje aby wszystkie były moje

Niech dziś mój pocałunek
Na ustach innej gości
Byś mogła się przekonać
Jak ona ci zazdrości
Niech moje słodkie ręce
Dziś pieszczą innej ciało
Byś mogła się przekonać
Jak krzyczy mało mało
Niech dziś mój pocałunek
Na ustach innej gości
Byś mogła się przekonać
Jak ona ci zazdrości
Niech moje słodkie ręce
Dziś pieszczą innej ciało
Byś mogła się przekonać
Jak krzyczy mało mało


To ja narcyz się nazywam
Przepraszam i dziękuję ja tych słów nie używam
Jestem piękny i uroczy popatrzcie w moje oczy
Jestem przecież najpiękniejszy i na pewno najskromniejszy

Niech dziś mój pocałunek
Na ustach innej gości
Byś mogła się przekonać
Jak ona ci zazdrości
Niech moje słodkie ręce
Dziś pieszczą innej ciało
Byś mogła się przekonać
Jak krzyczy mało mało



Traduction (de moi :-) )

C'est moi, je m'appelle Narcisse
Pardon et merci, ce sont des mots que je n'utilise pas
Je suis superbe et mignon regardez mes yeux
Je suis pourtant le plus beau et certainement le plus modeste

C'est moi, je m'appelle Narcisse
Bonne chance ou s'il vous plaît, je n'utilise pas ces mots
Je suis aussi superbe qu'une fleur qui attire des centaines de moucherons (mouches)
Je n'ai pas besoin de drague pour qu'elles soient toutes miennes.

Qu'aujourd'hui mon baiser
Sur les lèvres d'une autre
Pour que tu puisses te persuader
Combien elle t'enviera
Que mes douces mains
Aujourd'hui calinnent un autre corps
Pour que tu puisses te persuader
Comment elle crie trop peu trop peu
Qu'aujourd'hui mon baiser
Sur les lèvres d'une autre
Pour que tu puisses te persuader
Combien elle t'enviera
Que mes douces mains
Aujourd'hui calinnent un autre corps
Pour que tu puisses te persuader
Comment elle crie trop peu trop peu


C'est moi, je m'appelle Narcisse
Pardon et merci, ce sont des mots que je n'utilise pas
Je suis superbe et mignon regardez mes yeux
Je suis pourtant le plus beau et certainement le plus modeste

Qu'aujourd'hui mon baiser
Sur les lèvres d'une autre
Pour que tu puisses te persuader
Combien elle t'enviera
Que mes douces mains
Aujourd'hui calinnent un autre corps
Pour que tu puisses te persuader
Comment elle crie trop peu trop peu

# Posté le vendredi 06 mars 2009 14:01

Łzy - Opowiem Wam Jej Historie

Paroles originales:

Ubierala sie na czarno i lubila spiewac
kochala sie w kwiatach, motylach i drzewach
Byla zawsze szczera i czesto sie smiala
Chodz byla ladna przyjaciol nie miala
W zeszycie pisala najskrytsze sekrety
Lecz od smierci matki przestala niestety
Zyla z ojcem sama chodz bil ja czasami
Mowil jestem nikim i gwalcil nocami

Nie chciala juz zyc, nie wiedziala po co
Wybaczyla ojcu ze gwalcil ja noca
Wziela garsc tabletek bo to nic nie boli
Polykajac wszystkie zasnela powoli
Chce byc aniolem, umierajac snila
Rozlozyla skrzydla oczy otworzyla
Lecz zobaczyc Boga nie bylo jej dane
Rzekl ojciec "Moje dziecko jest odratowane"

Nie doszukuj sie zlych moralow w tej historii
Na jej zakonczenie jest wiele teorii
Dostala nowa szanse chodz chciala byc w niebie
Co bedzie dalej zalezy od Ciebie
Dla mnie zakonczenie jest pelne nadziei
Ona sie zmienila jej ojciec sie zmieni
I zapisze ostatnie zdanie w swym zeszycie
Moglo mnie tu nie byc chodz tak kocham zycie



Traduction (toujours et encore de moi):

Elle s'habillait en noir et aimait chanter
Elle adorait les fleurs,les papillons et les arbres
Elle était tout le temps sincère et riait souvent
Même si elle était belle, elle n'avait pas d'amis
Dans un cahier, elle écrivait les secrets les plus cachés
Mais, depuis la mort de sa mère elle a malheureusement arrêté
Elle vivait seule avec son père bien qu'il la battait parfois
Il disait qu'il nétait personne et la violait la nuit

Elle ne voulait plus vivre, et ne savait pas pourquoi
Elle pardonna son père de l'avoir violée la nuit
Elle a pris un poignée de comprimés parce que ça ne fait pas mal
Les avalant tous, elle s'est doucement endormi
Elle veut être un ange, en mourant elle rêvait
Elle dépliait ses ailes, ouvrait ses yeux
Mais il ne lui a pas été donné de voir Dieu
Son père a soupiré:"Mon enfant est sauvé"

Ne cherche pas de mauvaises morales à cette histoire
Il y a beaucoup de théorie sur sa fin
Elle a eu une dieuxième chance bien qu'elle voulait être au ciel
Ce qui se passera plus tard dépend de toi
Pour moi, la fin est pleine d'espoir
Elle a changé son père changera
Et elle écrira une dernière phrase dans son cahier
Je pourrais ne plus être là alors que j'aime tant la vie.

# Posté le mardi 04 août 2009 15:34

Modifié le mercredi 05 août 2009 08:32